Meletius (Smotritsky): biography. Slavic grammar Meletius Smotritsky Slavic grammar Meletius Smotrytsky

Meletius Smotrytsky

One of the most gifted southern Russian scientists, the son of the Kamenets city clerk Gerasim Smotritsky, who wrote the preface and verses for the Ostrog Bible of 1581 and was the rector of the Ostrog school. M. gen. around 1578, studied at the Ostrog school, in 1601 he was sent by Konstantin Ostrozhsky to Vilna, to the Jesuit college; At the end of the course, he traveled around Germany and attended lectures in Leipzig and Wittenberg. In 1610, under the pseudonym of Theophilus Orthologus, he published in Vilna a very talented and passionately written polemical work against the Uniates and Latins: " Phrynos, or Lamentation of the Eastern Church, with an explanation of the tenets of faith "(Θρήνоς, to jest Lament jedynej sw. powszechnej apostolskiey wschodniey cerkwie", Vilna, 1610). "Frinos" was a huge success. Soon, however, M. begins to waver in his convictions, probably out of a desire for peace and unity of the churches. Having joined the Vilna Orthodox brotherhood, he at the same time conducts secret negotiations with the Uniates and dreams of ending disagreements with a public dispute, to which both sides initially agreed, but 3 days before the dispute, the Orthodox clergy and brothers refused to take part in it. When M. became convinced of the impossibility of reconciliation, he remained faithful to Orthodoxy, took monastic vows in 1618 or 1619 (until then he was called Maxim) and began to lead a strictly ascetic life, which again earned him the respect of his brothers. At the burial of the Vilna Archimandrite Karpovich, M., elected in his place and even earlier elevated to the rank of Archbishop of Polotsk by the Patriarch of Constantinople, delivered a sermon (published in Vilna in 1620), which constitutes one of the best examples of southern Russian oratory. Between 1620 and 1623 M. published a number of polemical treatises in Polish, in which he skillfully connects the cause of the Orthodox with the primordial political liberties of Lithuania and Poland. In November 1623, Uniate Bishop Josaphat Kuntsevich (see) was killed in Vitebsk, which caused reprisals from the Polish government. It was believed that Meletius, as an outstanding fighter of Orthodoxy, was in danger and that out of fear he then decided to accept the union, but first left for the East, hoping to arrange a general unification of the churches. But now it has been proven (S. Golubev, “Kiev Metropolitan Peter Mogila and his associates”, Kiev, 1883, Chapter III, pp. 80-240 and appendices) that there is a danger for M., who could not be convicted of inciting the citizens of Vitebsk , was very insignificant; He went to the East for a different purpose. The fact is that in Orthodox brotherhoods, especially in the oldest ones, like Vilna and Lvov, the main role has passed from the hierarchs to the lay brothers; although M. was “dressed in gold from head to toe,” the authorities did not give it to him. The proud M. decided, with the help of the Eastern patriarchs, to win what he believed was the proper position for the clergy and at the end of 1623 he went to Constantinople through Kiev, with the knowledge and blessing of the Kiev Metropolitan Job Boretsky, who fully sympathized with him in this matter. From Constantinople M. traveled to Palestine and at the end of 1625 returned to his homeland with letters destroying the stauropegy of brotherhoods. The rumor about these letters had already excited the Orthodox, and M. in Kyiv he was received very poorly: Zechariah Kopystensky (see) did not allow him into the Kiev-Pechersk monastery. The publication of the charters caused a whole storm: they were declared forged, and Meletius, together with Boretsky, were loudly called apostates and Uniates. To prove the falsity of these accusations, the Metropolitan and M. uttered an anathema against the Latins and Uniates, but this helped them little. The Vilna and Lvov brotherhoods sent to the Patriarch of Constantinople for clarification of the letters, and they did not skimp on the usual gifts. The Patriarch explained that the stauropegic rights of the elder brotherhoods cannot be destroyed. After this, M. did not dare to go to Vilna and had to remain in an extremely cramped position, “on someone else’s bread.” When M. began to ask for a position as abbot in the rich Derman monastery, the authorities agreed, but on the condition that he transferred to the union. M. agreed and was annexed on June 6, 1627, only asked to keep it secret, for the good of the matter: he hoped to attract many with his skillful policy. M.'s accession caused great joy in the Roman Curia. On September 8, 1627, M. organized a council in Kyiv, at which he undertook to compile a catechism for the Orthodox, and first to explain the main points of disagreement between the Orthodox and Catholics. In order not to be caught in treason, he himself informs the Vilna brothers about his relations with the Uniates, who allegedly want to “leave the father.” But he succeeds poorly in deception: there are persistent rumors among the people about his transition, and many Derman monks leave the monastery he runs; Only the Kyiv hierarchs believe him. On the 6th week of Lent, 1628, a council convened in Grodek, to which M. presented his explanation of the differences in confessions, which in his opinion were not important, so that only the unfair prejudice of the Orthodox interfered with the unity of churches and placed the people in difficult conditions. The Council found his considerations not unfounded and decided to prepare public opinion for the union of churches. Upon returning to Derman, M. worked on a treatise, which he called " Apology his journey to the East" ("Apologia peregrinatiey do Kraiòw wschodnych", Lvov, 1628); here he says that the purpose of his trip was to collect correct information about the tenets of the true faith, from which the Russians have recently retreated theologians (Zizanias, Philalethes, Orthologist, i.e. himself, etc.). He proposes to assemble a council and restore the unity of the churches, and flatters his compatriots, scolds the ignorant Greeks and deftly, as if in passing, points out the benefits that both the nobility, now humiliated, and the people, who only then will wipe away their daily spills, will receive from submission to Rome. tears. M. sent one copy of his “Apology” to Peter Mogila, and the other to Metropolitan Job of Boretsky, and asked the latter, after examining it, to publish the book. Mogila and Boretsky could not agree to this, since M. went much further than they expected: they were ready to allow the honorary, so to speak, titular supremacy of the pope and wanted reconciliation with Catholics on the basis of equality - and M. offered complete submission and recognition the entire past is a mistake and even heresy. But they also could not speak out openly against M., since they were compromised by their previous agreements with him. Having waited in vain for an answer from them, M. sent the manuscript of the “Apology” to Sakovich, and already at the beginning of August 1628 the first pages of the book appeared in the Polish translation. Copies of them also ended up in Kyiv among those who had gathered for the cathedral, and led the Orthodox to extreme anger against the author. On August 13, commissioners from the council came to him and asked him whether he intended to abandon the Apology, since otherwise he would not be allowed to attend the council. M. tried to defend his book, but, seeing the persistence of the deputies, he had to admit the possibility of corrections and even suspension of printing. He soon realized how incensed the people were against him, and wrote a letter of repentance to the Metropolitan, after reading which the council sent him a second deputation, demanding a complete renunciation of the Apology. On August 15, M. was forced to participate in the solemn anathematization of his book, and he trampled it with his feet and burned it with fire (he laid a significant part of his blame on the translator and publisher of the book). On August 24, M. left Kyiv and immediately protested in print against his forced abdication. From then on, he openly declared himself a Uniate and completely submitted to the leadership of the Jesuits. In 1629, M. published “Parenesis, or a Reminder to the Russian People” (“Paraeneisis albo napomnienie do narodu ruskiego”, Krakow), where, justifying his transition to the union, he talks about the decline of schools among the Orthodox and proposes a special patriarchy, but generally holds on moderate tone and expresses warm sympathy for the suffering of the people. In the same year, priest Andrei Muzhilovsky sharply and energetically objected to his “Apology”, also in Polish, with the book “Antidote”, and M. answers him with the treatise “Exethesis... to jest Rozprawa miedzy Apologią y Antidotem” (Lvov, 1629), already in an irritated and picky tone. For the "Massacre" Catholics nicknamed Meletius the Polish Cicero. That same year, in October, M. participated in the Lvov Cathedral of the Uniates with the Orthodox, on which he had high hopes. But the council was not a success, since almost no one from the Orthodox came. Since then, M. lived peacefully in his Derman monastery, torturing himself with hair shirts and fasting and collecting a library. He died on December 27, 1633.

The only work of M. that outlived him for a long time was compiled by him in the first period of his activity, when he was a simple monk and teacher at the school of the Vilna brotherhood: this is his grammar. M. was an excellent philologist for that time; he taught artes humaniores in Latin and compared the Slavic New Testament with the Greek original; at the same time, he taught the Slavic language, which in the south-west of Russia, due to the strong Polonization of the spoken language, became incomprehensible even to priests, and yet a thorough knowledge of it was extremely necessary for numerous publishers and reference books. Since the grammar of Lavrentiy Zizaniya (q.v.) was unsatisfactory, M. compiled and published his own in Vilna in 1618, under the title: “Slavic grammar correct syntagma according to the care of the many-sinful deceiver Meletius Smotrisky”; it was reprinted with additions in Evue, near Vilna, in 1619 (this edition is mistakenly considered the first; a copy of the 1618 edition is available in the Rumyantsev Museum), then in Vilna in the same year; passed, as the only suitable manual, to Moscow (ed. 1648 and 1721); Lomonosov studied on it. In addition to etymology and syntax, it contains brief rhetoric and literature (see A. N. Chudinov, “Essay on the history of linguistics,” Voronezh, 1872, pp. 176-182). For its time, this is an excellent book, showing how much M. surpassed most of his contemporaries in clarity of mind and talent for presentation.

See "Saulus et Paulus ruthenae unionis, sanguine b. Josaphat transformatus sive Meletius Smotriscius per Jacobum Suszam" (1666; new edition by Martynov, Brussels 1864; the same Martynov reprinted M.'s "Apology" in Leipzig in 1863) ; P. Pekarsky, "Representatives of Kyiv scholarship in the half of the 17th century." ("Notes of the Fatherland", 1862, No. 2, p. 566 et seq.); K. S. Elenevsky, "M. Smotritsky" ("Orthodox Review", 1861, No. 6-8); N. Zasadkevich, “M. Smotritsky as a philologist” (Kyiv University News, 1875, Nos. 2 and 4).

A. Kirpichnikov.

(Brockhaus)

Meletius Smotrytsky

(Maxim Gerasimovich) - Archbishop of Polotsk, Vitebsk and Mstislav.

Born in 1577 in the family of a Kamenets clerk, later rector of the Ostrog College, Gerasim Danilovich Smotritsky, who wrote the preface and poems for the Ostrog Bible of 1581.

He received his primary education under the direct guidance of his father and the Greek Cyril Loukaris, later Patriarch of Constantinople.

After the death of his father, Meletius was sent by Prince Konstantin Konstantinovich Ostrozhsky to continue his education at the Faculty of Philosophy of the Vilna Jesuit Academy, where he studied from 1594 to 1600 (according to other sources, in 1601-1604). From 1601, after Lavrenty Zizaniy, he became the spiritual mentor of the young Belarusian prince Bogdan Bogdanovich Solomeretsky. Together with him he went to Western Europe to improve his science - to the Universities of Leipzig and Wittenberg, where the ideas of Luther, Calvin, and Zwingli then dominated.

Returning to his homeland in 1607, Meletius spent some time on the estate of Prince Solomeretsky near Minsk, where, as Jacob Susha testifies, he enjoyed enormous authority among the common people, who “flocked to him as an oracle.”

Around 1608, Meletius went to the Vilna Orthodox Brotherhood at the Holy Trinity Monastery, where at that time one of the centers of Orthodox opposition to the advancing Counter-Reformation was located. Here he met one of the outstanding figures of Belarusian culture - a polemicist writer, later Archimandrite of the Vilna Holy Spiritual Monastery Leonty (Karpovich, † 1620), and became his faithful comrade-in-arms. In 1610 he published a talented polemical work against the Uniates and Latins, called “Frinos” (“Lament”), that is, “The Lament of the Eastern Church.” In this book, Meletius called for the consolidation of the forces of the peoples of Belarus and Ukraine in the fight against advancing Catholicism. Around 1615, Meletius wrote in Polish the Treatise on the Procession of the Holy Spirit, as well as the Palinodia.

From approximately 1615 to 1617, Meletius was in Kyiv; in 1617 he returned to Vilna, was a teacher in the town of Evye (now Vievis) 40 km from Vilna, taught “liberal sciences” and the Slavic language there. In 1617 he was tonsured a monk by Archimandrite Leonty (Karpovich, 11620).

From 1618 to 1620 he was the rector of the Kyiv fraternal school. In 1619, “Grammar of the Slavic correct syntagma...” was published in Evye. This book glorified the name of Meletius as an outstanding scientist not only in the Slavic world, but also in many countries of Western Europe. The publication of "Grammar" refuted the prevailing opinion in the Vatican, which denied any possibility of the development of science and literature in the Slavic language. The Slavic grammar of Meletius was destined to have a long life in the Moscow state in theological and secular schools in the post-Petrine era, until the middle of the 19th century. M. V. Lomonosov called “Grammar” “the gates of learning.”

The years 1620-1623 were especially fruitful in Meletius’s literary work. On November 2, 1620, Meletius delivered a memorial address in Vilna at the burial of Bishop Leonty (Karpovich), published under the title “Kazan for an honest burial... of Mr. Leonty Karpovich” (1620). Twice, in April and June 1621, Meletius published “Justification of Innocence...”, to which Uniate Metropolitan Joseph Velyamin Rutsky responded with “Double guilt” with “Addition”. In the same year, Meletius wrote and published the “Defense of Justification,” to which the Uniates immediately responded with the “Test of the Defense.” From the side of Meletius follows "Reproach" (1622).

In 1619, on behalf of the Eastern Patriarchs, Patriarch Theophan of Jerusalem arrived in Moscow to organize church affairs in Moscow and the Grand Duchy of Lithuania. In 1620, Patriarch Theophan consecrated Meletius as Bishop of Polotsk and Vitebsk and elevated him to the rank of archbishop.

Archbishop Meletios took an active part in the socio-political life of the country. His messages with calls for the defense of faith and nationalities were distributed throughout the territory of the Grand Duchy of Lithuania. The messages of Archbishop Meletius in 1621-1622 played an important role in popular uprisings in Vitebsk, Mogilev, and Polotsk.

On November 12, 1623, when the residents of Vitebsk, driven to despair by the anti-human actions of the Uniate Archbishop Josaphat (Kuntsevich), dealt with him and threw his body into the Dvina, Archbishop Meletius was declared the main culprit of the “shed blood of Josaphat.” It was assumed that Bishop Meletius, as a fighter for Orthodoxy, was in danger, and at the end of 1623 he left Vilna forever.

From 1624 to 1625, Archbishop Meletius was in the Middle East, hoping to arrange the unification of the Churches. However, it later became clear that he went to the East for a completely different purpose. The fact is that in the Orthodox brotherhoods, especially in the oldest ones, like Vilna and Lvov, the hierarchs have lost their former power. The proud Archbishop Meletios decided, with the help of the Eastern patriarchs, to win what he considered to be the proper position in these brotherhoods. He visited Constantinople and Palestine and in 1625 returned to Russia with letters destroying the stauropegy of brotherhoods. This caused a whole storm of indignation. Archbishop Meletius was called an apostate and a Uniate. In order to somehow justify himself, Bishop Meletius, together with Metropolitan Job of Kyiv (Boretsky, 11631), with whose blessing he traveled to the East, pronounced an anathema against the Latins and Uniates. But this did not help him much. The Vilna and Lvov brotherhoods turned to the Patriarch of Constantinople for clarification of the letters. The Patriarch explained that the stauropegic rights of the elder brotherhoods cannot be destroyed. After this, Archbishop Meletius found himself in cramped circumstances; he did not dare to go to Vilna, fearing outrage. He began to ask for a place in the rich Derman monastery. The authorities expressed agreement, but with the condition of its transition to a union. Archbishop Meletius was forced to agree with this demand and on June 6, 1627, he joined the union, but only asked to keep it secret for now, hoping to attract many with him through skillful politics. However, he did not succeed. In 1628, at the Council of Grodek, Archbishop Meletios explained the difference between confessions. The Council took his explanation into account, and it was decided to prepare public opinion for the unification of the Churches. After the Council, Archbishop Meletios worked on a treatise, which he called “Apology for the Journey to the East.” In this work, he spoke out for complete submission to the pope, renounced his pre-Uniat works and condemned the activities of Orthodox polemical writers. In addition to the Apology, during the Uniate period of his activity, Archbishop Meletius created Protestation (1628), Parenesis (1629), and Exetesis (1629). The Orthodox world greeted the Uniate works of Archbishop Meletius with indignation and condemned them not only in public responses, but also in personal correspondence. When copies of the Apology reached the people who had gathered in Kyiv for the Council, they demanded that Archbishop Meletius renounce his work. He tried to evade it, but no tricks helped. On August 15, 1628, he participated in the solemn anathematization of his book. On August 24, Archbishop Meletius left Kyiv and immediately protested in print against his forced abdication. From then on, he openly declared himself a Uniate and completely submitted to the leadership of the Jesuits.

He spent the rest of his days in the rich Derman monastery, which was administered by the Uniates.

Proceedings:

Antigraphi. - 1608.

Phrynos, or Lamentation of the Eastern Church. - 1610. Slavic grammars correct syntagma... - 1619,1629,1648,1721, 1755. Kazan to the honest cellar of the most honorable and honorable husband, lord and father of Leonty Karpovich. - 1620.

Justification of innocence. - 1621. Defense of justification. - 1621. Reproof. - 1622.

Justification. - 1623. Subplication. - 1623.

Apology for a journey to the East. - 1628. Protest. - 1628.

Parenesis (Admonition) to the Vilna Holy Spiritual Brotherhood, and in its person to all the Russian people there. - 1629. Exetesis - 1629.

Literature:

Tolstoy M.V. Stories from the history of the Russian Church. - M., 1873, p. 491, 494. Ambrose (Ornatsky), archbishop. History of the Russian hierarchy: in 7 hours - M., 1807-1815, part 1, p. 229.

Golubev S. T. Kiev Metropolitan Peter Mohyla and his associates: in 2 volumes - Kyiv, 1883-1898, vol. 1, ch. 3.

Illustrated crucifixion calendar for 1883 // Ed. A. Gatsuk. - M., 1883, p. 133. Bulgakov S.V. Handbook for priests and clergy. - Kyiv, 1913, p. 1409. Stroev P. M. Lists of hierarchs and abbots of monasteries of the Russian Church. - St. Petersburg, 1877, p. 498.

N. D[urnovo]. Nine hundredth anniversary of the Russian hierarchy 988-1888. Dioceses and bishops. - M., 1888, p. 31.

Proceedings of the Kyiv Theological Academy. - 1869, September, p. 364. - 1870, July, p. 113,120. Journal of the Moscow Patriarchate. - M., 1951, No. 1, p. 48.

1890, February, p. 418-420. Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron: in 41 volumes - St. Petersburg, 1890-1907. - T. 19 (book 37), p. 23-24.

Russian Orthodox Church 988-1988. Essays on the history of the I-XIX centuries. - M., 1988. - Issue. 1, p. 60.

Short V. G. Meletius // Dictionary of scribes and bookishness of Ancient Rus'. - St. Petersburg, 1993. - Issue. 3, part 2, p. 346-350. Athanasius (Martos), archbishop. Belarus in historical, state and church life. - Minsk, 2000, p. 205-221. Macarius (Bulgakov), Metropolitan. History of the Russian Church: in 9 volumes - M., 1994-1997. - T. 6, p. 227-229, 245-246, 339, 340, 403-406, 411-416, 429-430, 438-443, 445, 446, 448-458, 461, 469, 602, 603, 618-621, 623, 624, 630, 633.

Meletius Smotrytsky

Archbishop of Polotsk, Bishop of Vitebsk and Mstislav, Archimandrite of Vilna and Derman, a man famous among his contemporaries for his knowledge of learned languages ​​and in general the Verbal Sciences, was born and raised in Orthodoxy, tonsured in the Orthodox Vilna Holy Spirit Monastery, and held monastic positions there. He had the misfortune of living in such a century and in such a place where Orthodoxy was then subject to strong and cruel persecution from the Papists and Uniates, and where only those who rejected them were safe. At first he was distinguished by his zealous defense of the Eastern Church, and when the spreading Union oppressed the Orthodox and seduced many, Meletius, under the name Theophilus Orthologist in Vilna in 1610, in 4 parts of a sheet, he published a book in Polish called Θρενоς, i.e. Lamentation of the Eastern Church at the falling away of some from the ancient Greek Faith and from obedience to the Patriarch of Constantinople[The title of this book is Θρενоς to est Lament jedney S. Powszechney Apostolskiey, Wschodniey Cerkwie z obiasneniem Dogmat Wiary, pierwey z Graeckiego na Slowienski, a teraz z Slowienskiego na Polski przelozony przez Theophila Orthologa, teyze Swietey Wschodniey Cerkwie Syna . W Wilnie Roku Panskiego 1610 in 4 to ( Cry,or the Complaint of the United Apostolic Eastern Church together With explanation of the Articles of Faith,translated from Greek into Slavic,and from Slavic-into Polish,made by Theophilus Orscholog,the same Holy Eastern Church son. - Polish), together with the Catechism 218 quarter sheets.], with Polish translation of the book Statement of the Articles of Faith, Around that time, Cyril Lukar composed it in Greek and Latin. On this book, the Jesuit Skarga of the same year in Krakow published his essay entitled Warning to Rus' to Polish language. Some and others of the Orthodox then wrote against the Uniates; and many agreed that it would be better to send their children to be raised in Lutheran schools rather than in Catholic and Uniate schools. Meletius himself sent two of his relatives, Eustathius Gisel and George Smotrytsky, to continue their studies at the then glorious Lutheran Gymnasium, which was in Silesian Bethany. This hatred of the Union was the reason that many Princes and even some Spirituals surrendered to the Lutheran Confession, and in 1599 there was a solemn meeting in Vilna for the Confederation of Neunites with Lutherans. Meletius, however, was not visible in this conspiracy, although later he himself admitted to an inclination towards it. In 1620, when the Orthodox Bishop of Vladimir and Berestensky, Leonty Karpovich, the faithful and zealous Shepherd of his flock, died, Meletius honored his memory with a beautiful Funeral Oration, which was published in Vilna the same year and printed on 4 sheets under the title: Kazan to the honest cellar of Father Leonty Karpovich,Bishop of Volodymyr,and Berestinsky,Archimandrite of Vilna through Meletius Smotrytsky. This Word made it even more noticeable among the Orthodox. Meanwhile, the Uniates succeeded everywhere and oppressed the Neunits. The Kiev Metropolis itself, to which all the Orthodox Churches beyond the Dnieper belonged, had already been taken over by the Uniate Metropolitans since 1596, and only Uniate Bishops were also produced for all the Orthodox Volyn and Lithuanian Dioceses. Therefore, in 1620, Theophan, Patriarch of Jerusalem, returning from Moscow, and from the Patriarch of Constantinople, having been assigned to inspect and administer the Kiev Exarchate, when he visited Kiev, he heard bitter complaints from the Orthodox about oppression not only in the Faith, but also in the estates. The Little Russian Hetman, Peter Konatevich Sahaidachny, the foremost of the defenders of Orthodoxy, begged this Patriarch to consecrate a Metropolitan to Kyiv, and to the other Dioceses belonging to this Metropolis of Orthodox Bishops. Therefore, the Patriarch, not treating the Polish King, who then owned all those countries, dedicated Job Boretsky as Metropolitan in Kyiv; and in 6 Dioceses of Bishops, and between them Meletius Archbishop of Polotsk with the title and Bishop of Vitebsk and Mstislav, giving him and the Archimandry of the Monasteries of Vilna and Derman. The King, offended by this order without his permission, ordered to catch all these Bishops, and they could only visit their Dioceses secretly, or rule through Charters. The Uniate Bishops of those Dioceses aggravated the persecution against them and all Orthodox Christians. On this occasion, Meletius published a book in defense of the newly ordained Bishops and Orthodoxy, entitled Weryfikacia Niewinnosci, and when enemies took up arms against this book, he also published Obrona Weryfikacyi, then Appendix and then Elenchus Pism uszczypliwych. Meanwhile, the Orthodox people persecuted in Belarus were so upset that in Vitebsk, 1623, on November 12, they killed the Uniate Polotsk Archbishop Josaphat Kuntsevich, the most zealous persecutor of Orthodoxy. Kulchinsky and other Uniate writers claim that Meletius gave this evil advice to his flock. Be that as it may, this act brought about even more severe persecution against the Orthodox; and murderers are executed by death by Royal Decree. Meletius was forced to hide completely and went to Greece, and from there to Palestine. For three years he wandered through the Eastern regions almost without shelter, and finally, in 1626, he returned to his Fatherland: he saw that he was blamed by his own people and by others for escaping to the East. Why, out of despair and fear, to protect himself, did he have the weakness to surrender to the Union and, being in his Derman Monastery, presented his recognition of the Union to the Uniate Metropolitan Velyamin of Rut at the beginning of 1627, and on February 23 of the same year he swore allegiance to the Pope the following year, 1628 , wrote this year to reproach the Eastern Orthodox Church in Russian Apology for his Eastern wanderings as if for research about the true Church and Faith, which he did not know until then, he scattered it in lists among the people, and the Polish translation from it of the same year was sent for printing to Lvov. Metropolitan Job of Kiev, having received a Russian copy of this book and several Polish printed sheets of it, and having received a Royal order from the previous Sejm to gather help for the upcoming war, convened a Spiritual Council in Kiev on August 15, 1628, to which Archbishop Meletius Smotrytsky also arrived for two days before the Feast, and stopped at the Metropolitan St. Michael's Monastery assigned to him for his stay. On the same day, attorneys came to him from the Metropolitan and from the assembled Orthodox Bishops and the entire Spiritual Council, demanding an explanation about his book. Frightened by this demand, Meletius the next day, August 14, wrote a letter in his own hand to the Metropolitan asking himself for forgiveness and leniency. On the same day after lunch, the Metropolitan with the Bishops and Clergy had personal negotiations with him and demanded that he sign the renunciation of his errors that had already been prepared for him, to be read to all the people from the Cathedral on the Feast, but he did not sign what was proposed to him, but his own handwritten He gave it to them and allowed them to read it during the Liturgy. In this explanation, he admitted that he was partly guilty of errors against the Orthodox Dogmas, but attributed most of his errors contained in the book to the malicious intent of Archimandrite of the Transfiguration of the Dubno Monastery Cassian Sakovich, whom he trusted to publish his Apology in Polish. In conclusion, he asked for forgiveness for everything and promised to be careful in the future, and as proof of this he agreed to tear up his book in front of them and trample underfoot. On the Feast of August 15, he, with the Metropolitan and the Bishops, celebrated the Liturgy in full vestments at the Great Assumption Church of the Kiev Pechersk Lavra, and there, after reading the Gospel, Meletius’ renunciation and repentance were read from the Chair, and his book was torn, trampled and burned on the Ambon with a curse her and the publisher Cassian Sakovich. On August 16, for the signing of the Metropolitan and Meletius himself, also the Archbishop of Smolensk and Chernigov Isaiah Kopinsky, Bishop of Lutsk and Ostrog Isaak Borisovich, Bishop of Chelm and Belzh Paisius Ippolitovich, Bishop of Pinsk and Turov Avraamy Stagonsky, Kiev-Pechersk Archimandrite Peter Mohyla and many other Spirits nykh, a printed Council Explanation was published to the people that they stand firmly in the Orthodox Eastern Faith, do not think about retreating to the Union and promise under oath not to retreat, and besides, they exhort the entire Orthodox people. After which he was released, or as others write, Meletius himself left with an insult. But rumors began to dissipate among the people that allegedly it was not the Metropolitan himself and the Bishops and not Meletius himself who tore, trampled and burned his book in the Church, but some only the Presbyters. To this end, the Metropolitan and the Bishops of the same August 24 issued a printed Letter signed by them, refuting this rumor, and Meletius, having left Kiev, wrote the following September 7 in the Derman Monastery and published it in Polish Protest, allegedly the Metropolitan and the Bishops forced him to do all this against his will. At the same time, he released to the people his entire Apology, and after that, by December 12, 1628, he wrote a book entitled, Parenesis,or the Exhortation of the Vilna Brethren at the Church of the Holy Spirit. This book, written in the Polish-Russian language, was printed on 4 sheets in 1629 in Krakow. In it, Meletius openly advises all Orthodox Russians to unite with the Roman Church, and yet he was not ashamed of his own work, published 18 years before in Vilna, under the title Cry, say: “My writings in Lamentations almost all smell of Lutheranism and Calvinism, partly in all chapters, and especially in the Catechism, at the end.” Here he declares the Patriarch of Constantinople Cyril Lucar a Heretic, talking about the non-Orthodox interpretation of the Creed he read in Constantinople. By such humiliation of himself and others he tried to earn the favor of the enemies of the Eastern Church! Pope Urban VIII sent him a Letter of Permission granting him the Archbishopric of Hierapolis. But he no longer accepted the Diocese, but lived as an Archimandrite in the Derman Monastery until his death from inflammation of the insides on January 17, 1663. But the Orthodox during his lifetime did not yet fail to publicly denounce him for treason. Andrei Muzhilovsky, Archpriest Slutsky and Kopylensky, and Gelasy Diplitsky wrote an objection to his Apology; first essay under the name Antidote printed in 1629, and the latter under the name Antapology 1632

The life of this Archbishop was described in more detail by the Uniate Bishop of Chelm, Jacob Susha, and published in 1665 in Rome under the title Saulus et Paulus ( Saul and Paul.- lat.); and in short Kulchinsky, in his book Specimen Ecclesiae Ruthenicae ( Example of the Russian Church.- lat.), also published in Rome in 1733. But both wrote as Uniates about their fellow believer.

The most important Meletian work for us is Slavic Grammar, called Slavic grammars correct Syntagma by consuming many sins Mnikha Meletius Smotritsky in Kinovia of the Church Brotherhood of Vilnius,at the Temple of the Descent of the Most Holy and Life-Giving Spirit, founded by the wandering acquired and acquired during the years of the incarnation of God the Word 1618,ruling Apostolic Throne of the Great Church of Constantinople to the Ecumenical Patriarch G. Father Timothy;Kinovius of Vilna, representing G. Father Leonty Karpovich Archimandrite. Printed in the 8th lobe of a sheet in Evyu near Vilna in 1619. This grammar is much more complete and correct than the first Slavic by Laurentius Zizanius (see article on LaurentiaZizania) It has already added the case of names Declarative or Prepositional; Declensions of names are divided into four Nouns and a fifth Adjective. There are seven kinds of names: masculine, feminine, neuter, common, every, perplexed, and general. Conjugations 2; 5 pledges; Moods and Tenses 6. In Prosody, following the example of Zizanium and Greek Grammar, his main letters are divided into long AND,Yat And Omega; brief E And ABOUT; bi-temporal A,I and Izhitsa. According to this division, his feet are tonic. This Grammar was printed a second time in Vilna in 1629 in 8 sheets; for the 3rd time in Moscow under Patriarch Joseph in 1648 in 4 parts of the sheet, but with some additions and changes in the rules and with omissions. All Greek and Latin terms, printed in their own letters in Meletieva, are turned off here, perhaps due to the lack of Greek and Latin letters in the Moscow Printing House. Moreover, the following has been added to this edition: 1) Reasoning of the Greek Maxim O the benefits of Grammar,Rhetoric and Philosophy and some remarks on the amendment of the Slavonic books; 2) Estate of the Names of Saints according to the ABC order with translation of their meanings, and others without translation, with the meaning of only the Monthly numbers in the Saints; 3) Grammar parsing some poems. Due to these additions, some incorrectly call the Grammar itself Maximova. In 1721, by order of Sovereign Peter the Great, the fourth edition of this Grammar was printed in Moscow in 8 parts of a sheet, corrected and multiplied by the typographical proofreader Feodor Polikarpov. Dobrovsky, in his Slavina, says that Smotritsky Grammar also printed in 1755 in Rymnik, Wallachia.

MELETIY SMOTRITSKY(before Maximus became a monk) (1578–1633). He studied at the Ostroh school, and in 1601 he entered the Vilna Jesuit College. After completing the course, he traveled around Germany and attended lectures in Leipzig and Wittenberg. In 1610, under the pseudonym Theophilus Ortologa, he published a book in Polish Phrynos or the cry of the one Holy, universal Apostolic Eastern Church with an explanation of the tenets of faith directed against the Uniates. However, Meletius's beliefs regarding Orthodoxy soon changed; in his next work he develops the idea that the difference between the Western and Eastern churches is insignificant.

Around 1616, Meletius taught liberal sciences and the Slavic language in the schools of the Vilna monastery using a grammar he himself compiled (published in Vilna in 1618). This book was of great importance for the unification of churches in the southwest of Russia, where, thanks to increased Polonization, the Slavic language was forgotten.

Meletius's grammar appeared in Moscow (published here in 1648, 1721), and it was from it that M.V. Lomonosov studied.

Meletius became a monk in 1618, and, being a member of the Vilna Orthodox brotherhood and the Vilna archbishop, began relations with the Uniates.

In 1623, Meletius went to Constantinople through Kyiv, and from there to Palestine, according to some, to accept the union; others (Golubev S. Peter Mohyla and his associates, Kyiv, 1898) believed that the purpose of the trip of the proud Meletius was to limit the autonomy of Western brotherhoods. On behalf of the Eastern patriarchs, he presented a letter striking at the sovereignty of fraternal corporations. Rumors about the contents of the letter spread before his return to his homeland. Archimandrite of the Kiev-Pechersk Lavra Zacharias Kopystensky did not allow Meletius into the monastery; he was called an apostate, a Uniate, and the charter was called a forgery. Not daring to appear in Vilna, Meletius asked for a place in the Derman monastery. It was promised to him on the condition of joining the union. Meletius agreed and in 1627 secretly joined the union. In the same year, on his initiative, a council was convened in Kyiv, at which Meletius promised to compile a catechism for the Orthodox. In 1628, Meletius presented at the Grodno Council an explanation of the difference in confessions, which, in his opinion, were insignificant. His arguments were found to be sound, and it was decided to convene a new local council to discuss them. Meletius hastened to finish Apology his wanderings to the East (Lvov, 1628). He explained the purpose of his trip by his desire to learn from the elders of the Eastern Church about the dogmas of piety. Convinced of the superiority of the Roman Church, Meletius proposes Apologies the Orthodox to submit to it, pointing out the benefits associated with it. One copy Apologies Meletius sent one to Peter Mogila and another to Metropolitan Job of Boretsky for consideration, but received no response from them.

In August 1628 the beginning appeared in print Apologies in Polish, which infuriated the Orthodox. The representatives of the council demanded that Meletius renounce his book. After much hesitation, Meletius yielded, and Apology was anathematized. However, upon leaving Kyiv, Meletius immediately wrote a protest against his forced abdication. From then on, he openly calls himself a Uniate and begins to fight Orthodoxy. In 1629 he appears Perenesis, or a reminder to the Russian people from M. Smotritsky. The book appears in the same year Antidote priest Muzhilovsky, who sharply objected Apologies Smotritsky. Meletius answered him Exetesis- a treatise written no less harshly.

Meletius wrote nothing more and lived quietly in the Derman Monastery until his death on December 27, 1633.

Predecessor: Grigory (Zagorsky) Successor: Joasaph Birth: 1577 ( 1577 )
Smotrich town now Dunaevetsky district, Khmelnitsky region Death: 27th of December ( 1633-12-27 )
village of Derman, Zdolbunovsky district, Rivne region Buried: Zdolbunovsky district, Rivne region

Meletiy Smotritsky(in the world - Maxim Gerasimovich Smotritsky, there is also a mixed form of the name Maxentiy, pseudonym Theophilus Ortholog; genus. prep. - or, the town of Smotrich or Kamenets-Podolsky - December 17 (27) (according to others, the village of Derman) - Archbishop of Polotsk; writer, educator.

He actively advocated the accession of the Orthodox Church located on Ukrainian lands to the union; the proposals were rebuffed by circles united around the Bishop of Przemysl Isaiah (Kopinsky).

Biography

early years

Meletius received his primary education at the Ostroh school from his father and the Greek Cyril Loukaris (in the future also the rector of the Ostroh school, and later the Patriarch of Constantinople), where he had the opportunity to master the Church Slavonic and Greek languages ​​perfectly. After the death of Smotrytsky’s father, Prince Konstantin Ostrogsky sent the capable young man for further studies to the Jesuit Vilna Academy (this happened, according to various sources, in or in 1601; the first option is considered more reliable); then Smotrytsky traveled a lot abroad, listening to lectures at various universities, especially at the Protestant Leipzig, Wittenberg and Nuremberg universities. He probably received his doctorate in medicine abroad. Having returned, he settled with Prince B. Solomeretsky near Minsk. Smotrytsky often traveled to Minsk and fought against the union, as a result of which many Uniates returned to Orthodoxy and an Orthodox brotherhood was founded in Minsk. Around 1608 he moved to Vilna, was a member of the Vilna Brotherhood, and anonymously published the treatise “Αντίγραφη” (“Answer”); probably taught at a fraternal school. He actively participated in the national-religious struggle. Under a pseudonym Theophilus Ortholog in 1610 he published his famous work “Θρηνος” (“Lament”), like most of Smotrytsky’s other polemical works, in Polish. In this work, the author castigates the bishops who have converted to the union, calls on them to come to their senses, but also criticizes the negligence and abuses of the Orthodox clergy; In polemics with Catholics, Smotritsky acts as an encyclopedic educated person of his time, quoting or mentioning more than 140 authors - not only the church fathers, but also many ancient and Renaissance scientists and writers. With this work, Smotrytsky gained enormous popularity among Orthodox Christians; as he himself wrote, some contemporaries considered this book equal to the works of John Chrysostom and were ready to shed blood and give their souls for it.

Criticism of both the Catholic and Orthodox hierarchies, the demonstration of religious and national persecution of the people of Little Russia and Belarus, and most importantly, the call for active defense of their rights greatly disturbed the Polish royal authorities. Sigismund III in 1610 banned the sale and purchase of books of the Vilna Brotherhood under threat of a fine of 5,000 gold pieces; The king ordered the local authorities to confiscate the fraternal printing house, take away and burn the books, and arrest the typesetters and proofreaders, which was done. Editor and proofreader Leonty Karpovich ended up in prison; Smotritsky managed to avoid arrest.

Very little information has been preserved about the life and activities of Smotrytsky after the royal repressions. He probably returned to Little Russia; maybe he lived in Ostrog for some time and taught at the school there. Smotritsky is considered one of the first rectors of the Kyiv fraternal school, organized in - , where he taught Church Slavonic and Latin. He then returned to Vilna, where he lived in the Holy Spirit Monastery. Under pressure or even at the categorical demand of the Vilna Brotherhood, which could not remain indifferent to Smotrytsky’s contacts with the Uniates, he accepted monasticism under the name Meletius. In 1616, his translation into the Little Russian language of “The Teaching Gospel ... of our father Callistus” was published.

"Grammar"

"Grammar" by Smotritsky. Edition 1721. Moscow

Journey to the East (1624-1626)

Works

  • Θρηνος to iest Lament iedyney S. powszechney apostolskiey Wschodniey Cerkwie… - Wilno, 1610.
  • Grammar Slavonic correct Cvntaґma... Evye, 1619. Reprint: Kiev: Naukova Dumka, 1979. Internet version (scanned).
  • Apologia. - Lvov, 1628.
  • Αντιγραφη (Antigraphy) // Monuments of polemical literature. - St. Petersburg, 1903. - Book. 3 (Russian historical library, T. 19).
  • Verificatia niewinności // South African Republic. - Part 1. - T. 7.
  • Lament from the world of the poor on the pitiful death of the holy-loving and in both virtues of the rich husband in Bosia, the great lord, Father Leonty Karpovich, archimandrite of the common monastery at the Church of the Descent of the Holy Spirit of the Vilensk Orthodox Greek Church Brotherhood // Memoirs of fraternal schools in Ukraine. - K., 1988.
  • Collected works of Meletij Smortyc'kyj / Harvard Library of Early Ukrainian Literature: Texts: Volume I. Cambridge (Massachusetts): Harvard University, 1987. ISBN 0-916458-20-2.
  • The Jevanhelije učytelnoje of Meletij Smotryc’kyj / Harvard Library of Early Ukrainian Literature: Texts: Volume II. Cambridge (Massachusetts): Harvard University, 1987. ISBN 0-916458-21-0.

Literature

  • Vasilyeva Z. I. (ed.) History of education and pedagogical thought abroad and in Russia: A textbook for university students. - M.: Publishing Center "Academy", 2002.
  • 3asadkevich N. Meletiy Smotritsky as a philologist. - Odessa, 1883.
  • From the history of philosophical and socio-political thought of Belarus. - Minsk, 1962.
  • Korotky V.S. The creative path of Meletiy Smotrytsky. - Minsk, 1987.
  • Kuznetsov P. S. At the origins of Russian grammatical thought. - M., 1958.
  • Mitsko I. Z. Ostrozka Slovenian-Greek-Latin Academy. - K., 1990.
  • Nimchuk V.V. Kiev-Mohyla Academy and development of Ukrainian. linguistics XVII-XIX centuries. // The role of the Kiev-Mohyla Academy in the cultural unity of the Slovenian peoples. - K., 1988.
  • Nichik V. M., Litvinov V. D., Stratiy Ya. M. Humanistic and reformation ideas in Ukraine. - K., 1991.
  • Osinsky A. S. Meletius Smotrytsky, Archbishop of Polotsk. - K., 1912.
  • Piskunov A.I. (ed.) History of pedagogy and education. - M., 2003.
  • Prokoshina E. Meletius Smotrytsky. - Minsk, 1966.
  • Tsirulnikov A. M. History of education in portraits and documents: A textbook for students of pedagogical institutions. - M., 2001.
  • Yaremenko P.K. Meletiy Smotrytsky. Life and creativity. - K., 1986.

Some of the oldest publications owned by the Scientific Library of Moscow State Pedagogical University are educational publications from the early 18th century, which were used by both children and adults who wished to receive an education sooner or later. This “Grammar” by Meletiy Smotrytsky (1648) And "Arithmetic" by Leonty Magnitsky (1714). Mikhail Vasilyevich Lomonosov called these books “the gates of his learning.”

The title page of the copy of “Grammar” stored in our library has been lost, but according to a number of features it can be attributed to the 18th century.

IN 1618 – 1619 gg. Meletiy Smotritsky created his main philological work - the basis of Church Slavonic grammatical science for the next two centuries, which went through many reprints, revisions and translations - “Grammar in the Reigning Great City of Moscow, in the year from the creation of the world 7229, from the Nativity of God in the flesh of the word 1714, indicta 14 months of Fevruariy". [rice. 1 ].

“Grammar” consists of four parts: spelling, etymology, syntax, prosody. As introductory articles, it included “Preface on the benefits of grammar and philosophical teaching” by Maxim the Greek, and “A Word on the benefits of literacy” by the Kyiv scientist Metropolitan Peter Mogila. At the end of the book there are questions and answers from Maxim the Greek about grammar, rhetoric and philosophy, as well as two articles by an unknown author with examples of grammatical analysis of sentences.

Written on the model of Greek grammars, Smotritsky’s work still reflects specific phenomena
Church Slavonic language. He was responsible for the establishment of a system of cases characteristic of Slavic languages ​​(in this Smotritsky was ahead of Western grammarians, who adjusted the cases of living languages ​​to the norms of the Latin language), the establishment of two conjugations of verbs, the definition (not yet entirely accurate) of the type of verbs, etc.; extra letters of Slavic writing are marked, which it does not need. Smotritsky was the first to introduce the letter “g” and legalize the use of the letter “y”; established rules for the lettering of vowels and consonants, the use of capital letters, dividing marks, and hyphenation rules; identified eight parts of speech - pronoun, verb, name, participle, etc.; described the declension of adjectives and numerals.

“Grammar” also contains a section on versification, where instead of syllabic verse it is proposed to use metrical verse, as supposedly more characteristic of Slavic speech (in reality, it reproduces an authoritative ancient model; Meletius’ experiment with artificial meterization of the Church Slavonic language had no consequences). His “Grammar” is replete with many examples that make it easier to learn grammatical rules. It was reprinted several times (Vilno, 1629; Kremenets, 1638, 1648; Moscow, 1648, 1721, with an approach to the living Russian language and additional articles on the benefits of studying grammar) and had a great influence on the development of Russian philology and the teaching of grammar in schools. Smotritsky’s “Grammar” formed the basis for a number of subsequent Slavic grammars published abroad - by Wilhelm Ludolf (Oxford, 1696), Ilya Kopievich (Amsterdam, 1706), Pavel Nenadovich (Rymnik, 1755), Stefan Vuyanovsky (Vienna, 1793) and Abraham Mrazovich (Vienna, 1794).

Smotritsky emphasized the need for conscious assimilation of educational material - “understand the words with your mind.” They put forward 5 stages of learning: “see, listen, understand, consider, remember.”

Meletiy Smotritsky made a great contribution to the culture of the Eastern Slavs: in the 18th - first half of the 19th centuries. his “Grammar” became a model for Serbian, Croatian, Romanian and Bulgarian grammars.

Biographical information.

Meletiy (in the world Maxim) Smotrytsky was born around 1577 in Ukraine in the village of Smotrich, Khmelnitsky region.

He received his primary education at the Ostroh school from his father (Ukrainian writer Gerasim Smotrytsky, the first rector of the Ostroh school, an expert in the Church Slavonic language and participant in the editing and publication of the “Ostrog Bible” Ivan Fedorov) and the Greek Kirill Loukaris (in the future also the rector of the Ostroh school, and later the Patriarch of Constantinople ), where he had the opportunity to master the Church Slavonic and Greek languages ​​perfectly. After the death of his father, Prince Konstantin Ostrozhsky sent the capable young man for further studies to the Jesuit Vilna Academy (according to various sources, this happened either in 1594 or in 1601). Then Meletius traveled abroad a lot, listening to lectures at various Protestant universities in Leipzig, Wittenberg and Nuremberg. Abroad, he received his doctorate in medicine. Having returned, Smotritsky settled in the possessions of Prince Solomeretsky near Minsk.

His entire church and writing career developed in the context of religious, cultural and national polemics that took place in Belarus, Ukraine, Lithuania and Poland in the first decades of the 17th century. He actively participated in the national-religious struggle: he fought against the union, as a result of which many Uniates returned to Orthodoxy and an Orthodox brotherhood was founded in Minsk.

Around 1608 he moved to Vilna and was a member of the Vilna Brotherhood of St. Spirit, in whose printing house he anonymously published the treatise “Αντίγραφη” (“Answer”), probably taught at the fraternal school there. Under the pseudonym Theophilus Orthologus, in 1610 he published his work “Θρηνος” (“Lament”) in Polish, which he used in all his polemical works. In the work, the author calls on the bishops who have converted to the union to come to their senses, but also criticizes the negligence and abuses of the Orthodox clergy; In polemics with Catholics, Smotrytsky acts as an encyclopedic educated person of his time, quoting or mentioning more than 140 authors - not only the church fathers, but also many scientists and writers of antiquity and the Renaissance. With this work, Smotrytsky gained enormous popularity among the Orthodox (as he himself wrote, some contemporaries considered this book equal to the works of John Chrysostom and were ready to shed blood and give their souls for it), but also caused the alarm of the Polish king Sigismund III, who in 1610 forbade the sale and buy books from the Vilna Brotherhood under threat of a fine of 5,000 gold pieces, and ordered the local authorities to confiscate the printing house, take away and burn the books, and arrest the printer and the author. The publisher of the book, Leonty Karpovich, was sent to prison, but Smotritsky managed to escape punishment.

Between 1617 and 1619 Smotrytsky became a monk at the Vilna Monastery of St. Spirit under the name Meletius, and was later ordained as archbishop.

In 1628, Archbishop Meletius left Kyiv and openly declared himself a Uniate and completely submitted to the leadership of the Jesuits. At the end of his life, he found himself in a circle of people with whom he had fought all his life, and until the end of his days he remained in the Derman monastery, without writing or publishing anything else. He died there and was buried on December 17 (27), 1633.

Smotrytsky combined many talents: philologist, Belarusian and Ukrainian polemicist, socio-political and church figure, Polotsk Orthodox Archbishop (since 1620), Uniate Archbishop of Hieropolitan and archimandrite of the monastery in Derman. He also went down in the history of linguistics as a polyglot and the author of several textbooks (although the authorship of some of them is questioned, for example, the Greek grammar published in 1615 in Cologne or the “Lexicon” (dictionary) of Church Slavonic published in 1617 - 1620 and Greek languages).

At first he actively opposed the joining of the Orthodox Church, located on the Chervono-Russian lands, to the union, but by the end of his life he switched to the opposite position; the proposals were rebuffed by circles united around the Bishop of Przemysl Isaiah (Kopinsky).

Biography

early years

The son of the Orthodox writer and polemicist Gerasim Smotritsky, the first rector of the Ostroh school, an expert in the Church Slavonic language, and a participant in the editing and publication of the Ostroh Bible by Ivan Fedorov.

Meletius received his primary education at the Ostrog school from his father and the Greek Cyril Loukaris (in the future also the rector of the Ostrog school, and later the Patriarch of Constantinople), where he had the opportunity to perfectly master the Church Slavonic and Greek languages. After the death of Smotrytsky’s father, Prince Konstantin Ostrozhsky sent the capable young man for further studies to the Jesuit Vilna Academy (this happened, according to various sources, in 1594 or 1601; the first option is considered more reliable); then Smotrytsky traveled a lot abroad, listening to lectures at various universities, especially at the Protestant Leipzig, Wittenberg and Nuremberg universities. He probably received his doctorate in medicine abroad. Having returned, he settled with Prince B. Solomeretsky near Minsk. Smotrytsky often traveled to Minsk and fought against the union, as a result of which many Uniates returned to Orthodoxy and an Orthodox brotherhood was founded in Minsk. Around 1608 he moved to Vilna, was a member of the Vilna Brotherhood, and anonymously published the treatise “Αντίγραφη” (“Answer”); probably taught at a fraternal school. He actively participated in the national-religious struggle. Under a pseudonym Theophilus Ortholog in 1610 he published his famous work “Θρηνος” (“Lament”), like most of Smotrytsky’s other polemical works, in Polish. In this work, the author castigates the bishops who have converted to the union, calls on them to come to their senses, but also criticizes the negligence and abuses of the Orthodox clergy; in polemics with Catholics, Smotritsky acts as an encyclopedic educated person of his time, quoting or mentioning more than 140 authors - not only the fathers of the church, but also many ancient and Renaissance scientists and writers. With this work, Smotrytsky gained enormous popularity among Orthodox Christians; as he himself wrote, some contemporaries considered this book equal to the works of John Chrysostom and were ready to shed blood and give their souls for it.

Criticism of both the Catholic and Orthodox hierarchies, the demonstration of religious and national persecution of the Orthodox people of the Polish-Lithuanian Commonwealth, and most importantly, the call for active defense of their rights greatly disturbed the Polish royal authorities. Sigismund III in 1610 banned the sale and purchase of books of the Vilna Brotherhood under threat of a fine of 5,000 gold pieces; The king ordered the local authorities to confiscate the fraternal printing house, take away and burn the books, and arrest the typesetters and proofreaders, which was done. Editor and proofreader Leonty Karpovich ended up in prison; Smotritsky managed to avoid arrest.

Very little information has been preserved about the life and activities of Smotrytsky after the royal repressions. He probably returned to Little Russia; maybe he lived in Ostrog for some time and taught at the school there. Smotrytsky is considered one of the first rectors of the Kyiv fraternal school, organized in 1615-1616, where he taught Church Slavonic and Latin. Then he returned to Vilna, where he lived in the Holy Spirit Monastery. Under pressure or even at the categorical demand of the Vilna Brotherhood, which could not remain indifferent to Smotrytsky’s contacts with the Uniates, he accepted monasticism under the name Meletius. In 1616, his translation into Church Slavonic of “The Teaching Gospel... of our father Callistus” was published.

"Grammar"

In 1618-1619, the main philological work “Slavonic Grammar” (Evye, now Vievis near Vilnius) was published - the basis of Church Slavonic grammatical science for the next two centuries, which went through many reprints, revisions and translations. Smotritsky's "Grammar" is an outstanding monument of Slavic grammatical thought. It consists of the following parts: spelling, etymology, syntax, prosody. Written on the model of Greek grammars, Smotritsky’s work reflects the specific phenomena of the Church Slavonic language. He was responsible for the establishment of a system of cases characteristic of Slavic languages ​​(in this Smotritsky was ahead of Western grammarians, who adjusted the cases of living languages ​​to the norms of the Latin language), the establishment of two conjugations of verbs, the definition (not yet entirely accurate) of the type of verbs, etc.; extra letters of Slavic writing are marked, which it does not need. Smotritsky’s “Grammar” also has a section on versification, where instead of syllabic verse it is proposed to use metrical verse, as supposedly more characteristic of Slavic speech (in reality, reproducing an authoritative ancient model; Meletius’ experiment with artificial metrization of the Church Slavonic language had no consequences). His “Grammar” is replete with many examples that make it easier to learn grammatical rules. It was reprinted several times (Vilno, 1629; Kremenets, 1638, 1648; Moscow, 1648, 1721, with an approach to the living Russian language and additional articles on the benefits of studying grammar) and had a great influence on the development of Russian philology and the teaching of grammar in schools. In alphabet books of the 17th century. Extensive extracts have been made from it. Smotritsky’s “Grammar” was taken into account by the authors of a number of subsequent Slavic grammars published abroad - Heinrich Wilhelm Ludolf (Oxford, 1696), Ilya Kopievich (Amsterdam, 1706), Pavel Nenadovich (Rymnik, 1755), Stefan Vuyanovsky (Vienna, 1793) and Abraham Mrazov cha (Vienna, 1794).

Smotritsky emphasized the need for conscious assimilation of educational material - “understand the words with your mind.” They put forward 5 stages of learning: “see, listen, understand, consider, remember.”

Some researchers mention a dictionary allegedly compiled by Smotritsky around the same time, but no confirmation has been found for this information. Equally dubious is the information about Smotrytsky’s Greek grammar (allegedly published in 1615 in Cologne). However, his participation in the writing of the “Primer of the Slavonic language”, printed in 1618 in the same Evye, is confirmed.

Fight against union (1620-1623)

In 1620-1621, the Patriarch of Jerusalem Theophan stayed in Ukraine and Belarus: almost all the Orthodox bishops there converted to Uniateism, and it was necessary to restore the Orthodox church hierarchy. Feofan sent out letters in which he advised that candidates be elected and sent to him in Kyiv. The Vilna candidate was initially Archimandrite Leonty Karpovich of the Holy Spirit Monastery, but due to his illness, Smotritsky was entrusted with going to Kyiv. It was his Patriarch Theophan who installed him as Archbishop of Polotsk, Bishop of Vitebsk and Mstislav. However, Smotrytsky did not receive any real church power: all the named sees since 1618 were occupied by the Uniate of the Polish-Lithuanian Commonwealth, Josaphat Kuntsevich, supported by the government of the Polish-Lithuanian Commonwealth.

At the end of 1620, after the death of Leonty Karpovich, Smotrytsky was elected archimandrite of the Holy Spirit Monastery. During this period, he launched active efforts to protect Orthodoxy and new bishops: he gave sermons in Vilnius churches, in squares, in the town hall, and sent his ambassadors with letters and books to cities, towns, farmsteads and magnate castles...

As one might expect, the patron of the union, King Sigismund III, did not approve the new Orthodox bishops and metropolitan. The government of the Polish-Lithuanian Commonwealth condemned the actions of Patriarch Feofan, declared him a Turkish spy, and ordered the newly installed bishops to be seized and brought to justice. Sigismund issued three letters against Smotrytsky in 1621, declaring him an impostor, an enemy of the state, lese majeste and an instigator who should be arrested. A pogrom of Orthodox Christians was organized in Vilna.

Smotrytsky, in response, published a number of anti-Uniate works in which he defended the restoration of the Orthodox hierarchy, refuted Catholic-Uniate accusations, spoke about the arbitrariness of the royal authorities, about the persecution of Orthodox Rusyns who defended their rights and customs: “Suplicacia” (petition, entreaty) “Verificatia niewinności... "("Justification of Innocence...", Vilna, 1621), "Obrona Verificatiey..." ("Defense of "Justification"...", Vilna, 1621), "Elenchus pism uszczypliwych..." ("Exposure of Poisonous Writings...", Vilna, 1622) and others. In 1623, Smotrytsky, together with Metropolitan Boretsky, went to the Sejm in Warsaw, where they unsuccessfully tried to achieve the approval of new Orthodox bishops.

In the fall of 1623, the rebellious population of Vitebsk killed the Uniate Archbishop Josaphat Kuntsevich. With the blessing of Pope Urban VIII, the royal authorities brutally dealt with the rebels, and Smotritsky was accused of being their spiritual accomplice. This was probably one of the reasons that prompted Smotrytsky to leave the Polish-Lithuanian Commonwealth for a while.

Journey to the East (1624-1626)

At the beginning of 1624, Smotrytsky went to Kyiv and then to the Middle East. He visited Constantinople, visited Egypt and Palestine; in 1626 he returned to Kyiv through Constantinople.

The main openly declared purpose of Smotritsky’s trip was to receive from the patriarch a letter limiting the autonomy of the stauropegian brotherhoods, and he actually brought such a letter. Later, in a letter to Prince Khreptovich, Smotrytsky claimed that he intended to propose to the patriarch a plan for introducing a union, but never dared to do so.

In Kyiv, Smotritsky was greeted with caution, even hostility. Archimandrite of the Kiev-Pechersk Monastery Zacharias Kopystensky did not accept him and insisted that other monasteries do the same. The reason was the letters brought by Smotritsky and rumors about his inclination towards union. It was only thanks to the efforts of I. Boretsky (also accused of adherence to the union) that Smotrytsky was accepted by the Mezhigorsky Monastery. In order to dispel the suspicions of the Orthodox, Boretsky and Smotrytsky in the spring of 1626 “before many clergy, lords of the gentry, the voyt, the bailiffs, the raits, the church brotherhood and the entire embassy, ​​their singing signs showed their innocence and fidelity more clearly before everyone...”, as Pechersk Archimandrite Peter Mogila later wrote. in a special document.

Conversion to Uniatism (1627)

Smotritsky's position remained difficult: after the spread of rumors discrediting him among Orthodox parishioners, returning to the Vilna Holy Spirit Monastery seemed impossible. Wanting to get the empty seat of the archimandrite of the Dermansky monastery in Volyn, Smotrytsky turned for help to Prince Janusz Zaslavsky, whose son Alexander was the patron of the said monastery. At the instigation of the Uniate Metropolitan of Rutsky, Janusz Zaslavsky, agreed to provide Smotrytsky with a vacant position on the condition that he join the union. After some hesitation, Smotritsky was forced to agree, but they did not believe him and demanded written confirmation. In June 1627, Smotrytsky officially became a Uniate. At the same time, he asked that until answers were received from Rome, this should be kept secret and that the title of archbishop should remain with him. The real reasons for Smotritsky’s actions related to the transition to Uniatism are interpreted differently.

Later years (1628-1633)

In the fall of 1627, on the initiative of Smotritsky, a council was convened in Kyiv, at which he promised to prepare his catechism for publication, but first asked to be allowed to publish his thoughts on the differences between the Orthodox and Catholic churches. In February 1628, at a council in the city of Gorodok in Volhynia, Smotrytsky already argued that the Western and Eastern churches did not differ in basic provisions, so their reconciliation was possible. To discuss his proposals, it was decided to convene a new council, for which Smotrytsky was to prepare a statement of his views. But instead, he wrote an “Apology,” in which he accused the Orthodox of various heresies and called for them to join Catholicism. The book was published without the sanction of the metropolitan; it was printed by the Uniate K. Sakovich.

Smotrytsky's behavior and his book caused popular indignation. Five bishops came to the new council in August 1628; there were many lower clergy, laymen, and Cossacks. Smotritsky was not allowed to attend the meetings until he renounced the Apology. At first he tried to object, but the people who had gathered at the St. Michael’s Monastery threatened him with reprisals, which would have become inevitable if his Uniatism had been revealed. In fear, Smotritsky publicly renounced the book, signing an act cursing it and trampling its pages with his feet in front of those gathered.

To calm the people, the cathedral issued a district charter so that Smotritsky and other hierarchs would no longer be suspected of being Uniates. But Smotritsky, returning to the Derman Monastery, wrote and published a book “Protestatia” directed against the cathedral, where he openly opposed Orthodoxy, explained his renunciation of the union as blackmail and asked the king to convene a new council to reconcile the churches. The Council was convened in 1629 in Lvov, but the Orthodox refused to participate in it.

The Ostrog Chronicler contains the following entry: "1629. Meletius Smotrytsky, Archbishop of Polotsk, being Orthodox for the archimandriteship of the Derman monastery, retreated from the Eastern Church and became a blasphemer against the Holy Eastern Church. Then I cursed my heresy and cursed the letter and burned and trampled the Pechersk monastery during the service of God and at the cathedral. Then he again lied to the Holy Spirit, and became a blasphemer against the holy church and the patriarchs, and while praising the Popes, he blasphemed the saints of God. And I will die in such wickedness." .

Finding himself in the circle of people with whom he had struggled all his life, abandoned by his old friends, the sick Smotritsky, remaining in Derman, wrote or published nothing more.

He died and was buried on December 17 (27), 1633 in the Derman Monastery.

Works

  • “Θρηνος to iest Lament iedyney S. powszechney apostolskiey Wschodniey Cerkwie...” - Wilno, 1610.
  • “Grammar of Slavic correct Cvntaґma...” Evye, 1619. Reprint: Kiev: Naukova Dumka, 1979. Internet version (scanned).
  • "Apologia". - Lvov, 1628.
  • Verificatia niewinności // South African Republic. - Part 1. - T. 7.
  • Lament from the world of the poor on the pitiful death of the holy-loving and in both virtues of the rich husband in Bosia, the great lord, Father Leonty Karpovich, archimandrite of the common monastery at the Church of the Descent of the Holy Spirit of the Vilensk Orthodox Greek Church Brotherhood // Memoirs of fraternal schools in Ukraine. - K., 1988.
  • Collected works of Meletij Smortyc’kyj / Harvard Library of Early Ukrainian Literature: Texts: Volume I. Cambridge (Massachusetts): Harvard University, 1987. ISBN 0-916458-20-2
  • Nimchuk V.V. Kiev-Mohyla Academy and development of Ukrainian. linguistics XVII-XIX centuries. // The role of the Kiev-Mohyla Academy in the cultural unity of the Slovenian peoples. - K., 1988.
  • Nichik V. M., Litvinov V. D., Stratiy Ya. M. Humanistic and reformation ideas in Ukraine. - K., 1991.
  • Osinsky A. S. Meletius Smotrytsky, Archbishop of Polotsk. - K., 1912.
  • Prokoshina E. Meletius Smotrytsky. - Minsk, 1966.
  • Tsirulnikov A. M. History of education in portraits and documents: A textbook for students of pedagogical institutions. - M., 2001.
  • Yaremenko P.K. Meletiy Smotrytsky. Life and creativity. - K., 1986.
  • Frick D. Meletij Smotryc'kyj. Cambridge, Mass., 1995.


Copyright © 2024 Our unknown world.